A Serviço do Povo
Título: A Serviço do Povo (WEI REN MIN FU WU)
Autor: Yan Lianke
Editora: Record
Páginas: 172
ISBN: 9788501080318
Tradução: André Telles
O livro conta a história de Wu Dawang, que acumulava as funções de ordenança e cozinheiro de um coronel chinês. O coronel viajava muito, e isso, entre outras coisas, propiciou um romance com Liu Lian, a esposa do coronel. Eles começam timidamente, quase não dá certo, mas depois o romance começa a funcionar e eles se tornam inseparáveis. Obviamente, isso não tinha futuro, e chega o momento em que eles precisam se separar.
Wu Dawang volta para a seu lugarejo, com a mulher, de licença, mas depois de um mês e meio, ele não resiste e volta a tentar contato com Liu Lian.
Essa é a historinha contada no livro. Não é muito interessante, mas a leitura é agradável, flui com facilidade. Na contracapa e 'orelha' do livro, é dito que o romance é uma sátira do regime comunista chinês, e que o livro foi proibido na China. Que foi proibido, provavelmente foi sim, mas não acho que seja uma "provocante sátira ao regime", como diz na capa. O que existe é uma certa ironia ao modo como se referem a Mao (Tsé-Tung) e o conceito de "servir ao povo". Eu diria que a narração é linear e fácil de entender, embora o fim tenha sido misterioso, se é que se pode chamar assim. Nota 5.0
Wu Dawang volta para a seu lugarejo, com a mulher, de licença, mas depois de um mês e meio, ele não resiste e volta a tentar contato com Liu Lian.
Essa é a historinha contada no livro. Não é muito interessante, mas a leitura é agradável, flui com facilidade. Na contracapa e 'orelha' do livro, é dito que o romance é uma sátira do regime comunista chinês, e que o livro foi proibido na China. Que foi proibido, provavelmente foi sim, mas não acho que seja uma "provocante sátira ao regime", como diz na capa. O que existe é uma certa ironia ao modo como se referem a Mao (Tsé-Tung) e o conceito de "servir ao povo". Eu diria que a narração é linear e fácil de entender, embora o fim tenha sido misterioso, se é que se pode chamar assim. Nota 5.0
0 Comments:
Postar um comentário
<< Home